اگر جنگ جهانی اول، جنگ جهانی دوم و 11 سپتامبر را بگذاریم کنار، تقریبا بقیة «تاریخ» در دورهای اتفاق افتاد که جین آستین زندگی میکرد. انقلاب فرانسه، ظهور و سقوط ناپلئون و انقلاب صنعتی. اما فکر میکنید جین، دربارة چی رمان نوشت؟
ج.جی بالارد، نویسنده معاصر انگلیسی در مقدمه رمان مشهورش «تصادف» نوشت؛ «ما در یک رمان عظیم زندگی می کنیم.» منظور بالارد بیشتر نحوه یی است که ذهنیت و دیدگاه های عینی ما از حقیقت و واقعیت هر روز از سوی تبلیغات تجارتی و سیاسی مورد هجوم قرار می گیرد.
محمد محمودی نورآبادی در رمان «خنده زار» داستان خود را به دور از نگاه های معمول در داستان های انقلاب و خارج از فضای شهری رایج در این نوع قصه ها نوشته است. در واقع نویسنده كوشیده است تبعات وقوع انقلاب اسلامی را در یك محیط روستایی و در واقع در یك ایل به منزله نمونه یكی از روستاهای انقلاب اسلامی نشان دهد.
رمان «سفرهای دکتر دولیتل» اثر هیو لافتینگ که مازیار موسوی آن را ترجمه کرده از سوی انتشارات قدیانی روانه بازار کتاب شده است. این کتاب برای گروه سنی نوجوان منتشر شده و کاترین اولمستید آن را بازنویسی کرده است.
در ۲ ژوئیهٔ ۱۸۷۷ در شهر کالو (Calw) واقع در استان بادن-وورتمبرگ زاده شد. پدر هرمان هسه مدیریت مؤسسه انتشارات مبلغین پروتستان را به عهده داشت.
دهه ها ست که نام آلبر کامو برای اهل کتاب ایرانی بیگانه نیست. فقط کافی است به تعداد ترجمه ها ی یک اثر او «بیگانه» و تجدید چاپ های آن نگاه کنیم تا به میزان محبوبیت او پی ببریم.
«آینه های شهر» رمانی از الیف شافاک نویسنده ترک است که تضاد دو فرهنگ اسپانیایی و ترکی را در قرن شانزدهم به تصویر می کشد.